在翻译领域,这句话的准确翻译可能取决于具体的语境。如果是字面意义上的,可以翻译为:"After returning from abroad, she decided to make the foreigners drool." 这里的“流流口水”通常指的是让人非常欣赏或垂涎,可能是因为她带回了一些外国的美食、产品或者文化体验。
然而,如果这句话是在一个特定的上下文中,比如她是一名设计师或者艺术家,并且她想要用她在国外学到的东西来吸引人们的兴趣和赞赏,那么可以翻译为:"After returning from abroad, she was determined to impress the foreigners with her work."