在翻译领域,准确性和语境的理解至关重要。当我们将“快递到家”翻译成英文时,不能简单地使用“The express has arrived”来替代,因为这样的翻译忽略了原意中的“到家”这一重要信息。
正确的翻译应当传达出快递不仅到达了,而且已经被送达到了收件人的家中。因此,一个更贴切的翻译可能是“The express was delivered to my home”或者“The package has been delivered at my house”。这样的表达既保留了原文的意图,也使得翻译更加自然和地道。