北京人艺新排《樱桃园》,格鲁吉亚导演解读契诃夫
一片樱桃园的易主,一群人的命运流转,跨越文化边界的戏剧对话正在北京人艺悄然发生。
北京人艺近日宣布,格鲁吉亚导演大卫·多伊阿什维利受邀执导契诃夫名剧《樱桃园》,这将是北京人艺首次与格鲁吉亚艺术家合作。
该剧已于11月25日举办媒体见面会,历时半年筹备,将于12月24日在北京国际戏剧中心·曹禺剧场开启跨年演出,持续至2026年1月11日。
01 剧院:艺术传承与国际视野
北京人艺院长冯远征在媒体见面会上表示,《樱桃园》是契诃夫的最后一部剧作,曾被北京人艺总导演焦菊隐先生誉为 “安东·契诃夫的‘天鹅歌’” ,是他最后的一首抒情诗”。
北京人艺历史上曾多次排演契诃夫的作品,如《海鸥》《万尼亚舅舅》等,此次《樱桃园》的排演是剧院艺术尝试的延续。
冯远征回忆起自己在德国观看《樱桃园》的经历:“将近5个小时的演出将现实主义做到了极致”,舞台上山坡、小溪的场景异常真实,贵族家中开舞会那场戏,众多群众演员在台上打台球、跳舞。
这种对现实主义的极致追求让他深感震撼。
在冯远征看来,东方人可能很难理解为什么契诃夫说《海鸥》《樱桃园》是喜剧,而此次格鲁吉亚导演对这出戏的理解可能更接近俄罗斯民族对契诃夫的解读。
02 导演:跨文化对话的桥梁
大卫·多伊阿什维利现任格鲁吉亚新剧院艺术总监,对中国观众而言并不陌生。
在连续两届的北京人艺国际戏剧邀请展中,他先后携《海鸥》与《仲夏夜之梦》两部剧作登上人艺舞台,以丰富的舞台表现手段与创新性诠释闻名。
多伊阿什维利表示,这部《樱桃园》不只是一场演出,更是一次跨越文化的对话:“一个让格鲁吉亚戏剧传统与当代亚洲视角彼此交融的空间”。
他希望观众通过作品“不仅看到契诃夫笔下的人物,也能照见自己的生命历程”,产生新的思考。
促成本次合作的联合国教科文组织执行委员会成员莱万·赫塔古里博士通过视频表示:“非常荣幸能和中国最顶尖的剧院之一合作”,北京人艺历史悠久,秉持着前卫的理念,展望未来。
03 演员:挑战与突破
《樱桃园》汇聚了北京人艺一批优秀演员,黄薇、伍宇辰柠、柳文伊、李麟、杨明鑫等共同出演。
对于演员来说,《樱桃园》被视为表演专业的必修课,也是一座难以逾越的高山。
在剧中饰演柳鲍芙·安德烈耶夫娜的黄薇表示,导演创新性的排练方式对演员理解角色起到了很好的引导作用。
“排练过程中,导演经常向我们提出关于角色的种种问题,并通过打乱幕次的排练方式,帮助我们共同完成角色的创作”。
饰演罗巴辛的杨明鑫对全剧有了更深入的思考与理解:“经过导演的阐释,我们对全剧的每一个角色都有了更深层的理解与认知,全剧没有一个功能性的角色”。
每一个出场人物都有自己的目的与需要完成的任务。
04 创作:融合的艺术理念
从演员选择、前期工作坊准备,到设计方案的落实与正式排练,北京人艺青年演员朱少鹏以副导演的身份参与了全部创排流程。
朱少鹏感受直观:“一部西方的作品,由中国人来演绎,这是一部融合了导演思维与中国美学的舞台佳作”。
《樱桃园》的排演深刻诠释着“文化交流”的意义与价值,也让参与创作的青年演员受益匪浅。
通过与外国艺术家的沟通,他们接触到了很多新的艺术理念与工作方式,同时也体会到中外艺术追求的殊途同归。
虽然表现手段与表演方式上有所区别,但创作团队都在精神内核上寻求与当代的共鸣与链接。
多伊阿什维利对演员的表演充满信心:“人艺的演员有着很好的基础,在排演的过程中,我们也在打破文化上的隔阂,不断寻找共同语言”。
05 意义:经典剧作的当代价值
《樱桃园》是契诃夫的最后一部剧作,通过一片樱桃园的易主,展示了贵族的没落和新兴资产阶级的兴起。
该剧1904年1月在莫斯科首演以来,在世界范围内常演不衰。
北京人艺历史上有着多次成功的中外合作剧目,《推销员之死》《哗变》都是观众们熟知的经典合作剧目。
《樱桃园》是北京人艺首次与格鲁吉亚合作创排的剧目,是剧院在国际艺术交流领域的又一次探索。
冯远征强调,通过这种国际合作的形式,能推动戏剧艺术的互学互鉴,为中国话剧走向国际舞台,促进文化传播起到重要作用。
多伊阿什维利尝试将格鲁吉亚戏剧中饱满的情感力量,与东方美学中的凝练含蓄相结合,在舞台上营造一种氛围感,让契诃夫的文字走进观众的内心。
舞台上,樱桃园的树木即将在冬日中倒下,而北京人艺排练厅里,一种新的戏剧生命正在生长。
导演多伊阿什维利说,他们试图将格鲁吉亚戏剧的情感力量与东方美学的凝练含蓄相结合。
契诃夫笔下那片樱桃园,将在北京冬夜绽放新蕾,照亮经典剧作与当代观众对话的路径。
|
|